19 сент. 2010 г.

Коллекция галереи Popoff на торгах Christie's


12 и 13 октября, в Лондоне на торгах аукционного дома Christie's будет распродана коллекция самой известной парижской галереи, специализирующейся на русском искусстве, – Popoff & Cie. В этом сезоне это первые серьёзные русские торги (прошедший в середине сентября аукцион Koller – не в счет), с большим количеством лотов, к которым без преувеличения подходит определение «уникальный». Помимо собственной значимости, эти торги стали также своеобразным индикатором рынка, которого неизбежно коснулся мировой финансовый кризис. В кулуарах говорят разное: что коллекционеры практически исчезли с рынка и вышли из игры, что благодаря кризису цены наконец-то станут адекватными, без ажиотажа «лихих» денег и ничем не сдерживаемых амбиций, что дно кризиса еще впереди или, наоборот, нижняя точка уже пройдена. Посмотрим.

Появление на торгах столь значительной коллекции в такой непростой для общего состояния рынка момент многим показалось странным. Алексей Тизенгаузен, глава русского департамента дома Christie's отвечает на это, что, во-первых, готовить коллекцию к продаже начали два года назад, когда о кризисе слышно еще не было, во-вторых, если всего бояться, никогда ничего не сделаешь, ну и в-третьих, коллекционеры редко теряют свой азарт, а уж собиратели старого искусства знают очень хорошо, как сложно найти на рынке по-настоящему стоящий предмет, поэтому на хорошее предложение всегда найдется и хороший спрос.

А представленная коллекция действительно уникальна. Галерея Popoff & Cie основана в 1920 году Александром Александровичем Поповым, сумевшим в короткий срок превратить ее в главное место по продаже русского искусства в Париже. Он поддерживал отношения практически со всеми русскими художниками-эмигрантами – Сомовым, Коровиным, Чехониным, Анненковым, Малявиным, Серебряковой, и продавал в своей галерее их работы. А в «золотой книге» клиентов тех годов значатся такие знаменитости как герцог и герцогиня Виндзорские, Джованни Аньелли (основатель автомобильного концерна Fiat), Грета Гарбо, Леонард Бернстайн, Мстислав Ростропович и другие. Все, кто знал Попова лично, отмечали его необыкновенную увлеченность русским искусством, отменное знание предмета и отличный вкус. Безупречная репутация, заработанная Поповым, сохранилась за его галереей до сегодняшнего дня и имя галереи в провенансе предмета – как знак качества. По словам Алексея Тизенгаузена, русские коллекционеры редко хорошо говорят друг о друге, но Александр Попов – один из немногих, о ком с уважением отзываются абсолютно все, кто его знал. Своих клиентов он учил любить и понимать русское искусство. Но учить-то учил, а купить у него они могли только то, что он готов был им продать, а самые интересные вещи Попов оставлял для себя и очень редко показывал – «смотри, но не трогай». Формирование коллекции продолжалось и после его смерти, хотя со временем находить достойные предметы становилось все труднее. Коллекция галереи, составленная из лучших вещей, попадавших в нее за эти годы, выставляется на торги целиком. По официальной версии, галерея меняет свою специализацию, переключаясь на французскую живопись XIX века.

Наиболее ценная часть собрания – русский фарфор XVIII – XIX века. Представлено порядка двухсот предметов, некоторые из которых принадлежали членам императорской фамилии, и часть их не имеет аналогов в российских музейных собраниях. Фарфор был особой любовью Попова. Алексей Тизенгаузен рассказывает, что несколько лет назад он встретил старого коллекционера, который в юности знал Попова и бывал в его галерее. Попов был тогда уже стар и слеп, но он мог буквально наощупь, потрогав фарфор, точно определить: это императорский фарфор 18 века, это Гарднер и так далее. Кстати, около полугода назад был издан научный каталог "Шедевры русского фарфора XVIII века из собрания галереи Popoff & Cie". Другим увлечением коллекционера была акварель. В каталоге торгов представлены акварели выдающихся русских художников начала XIX века – Карла и Александра Брюлловых, Петра Соколова, Владимира Гау. В коллекции есть также различные произведения декоративно-прикладного искусства, в том числе детали костюмов и ткани.
Сервиз великого князя Павла Петровича. Выполнен на Берлинской королевской фарфоровой мануфактуре в 1778 году по заказу прусского императора Фридриха Великого.
  
Владимир Гау. Портрет Натальи Николаевны Пушкиной, урожденной Гончаровой. Акварель. 1844
  
Каминные часы из золоченой бронзы с декоративными деталями из тульской стали. Механизм – Сен-Жан, Париж, корпус – Россия, конец XVIII века
  
Огюст Монферран. Проект памятника Николаю I на Исаакиевской площади в Санкт-Петербурге, дополненный рисунками, подробно демонстрирующими структуру и архитектурные детали памятника.
  
Петр Соколов. Портрет императрицы Александры Федоровны и ее дочери великой княгини Марии Николаевны на морском берегу. Бумага, карандаш, акварель. 1829
  
Три блюда из сервиза, заказанного Екатериной Великой для своего фаворита графа Григория Орлова с его монограммой. Императорский фарфоровый завод, 1763–1770. Проект декора Г.Козлов
  
 Фарфоровый бюст императрицы Екатерины II. Фабрика Гарднера, 1779 – 1790-е. Бюст выполнен по модели скульптора Л.С.Буазо, который, в свою очередь, основан на гравюре с живописного портрета П.Ротари 1762 года
  
Чашка с блюдцем и крышкой, украшенной фигурой двуглавого орла, скипетром и державой, выполненная на Императорском фарфоровом заводе по случаю коронации Екатерины II в 1762 году. Не имеет аналогов в российских музейных собраниях. 
  
Чашка с блюдцем и крышкой с монограммой императрицы Марии Федоровны, супруги Павла I. Императорский фарфоровый завод, период правления Павла I, 1796-1801. Не имеет аналогов в российских музейных собраниях. Высота чашки 10 см 

10 сент. 2010 г.


Сегодня мне хотелось б рассказать немного о истории самых изящных из всех аксессуаров об веерах.Классическая форма веера из деревянных или часто костяных пластинок, соединенных штифтом и часто обтянутых бумагой или тканью, раскрываемая полушарием была изобретена в Китае и получила распространение в Европе в XVI веке. Первоначально веер был атрибутом благородной дамы или даже светского юноши. Эпоха барокко вводит моду на разрисованные веера с зеркальцем посередине, обрамленные страусиными или павлиньими перьями.
С XVII века веера проникли и в среду обычных горожан.


 Язык веера имел много вариаций в зависимости от общественного круга и даже города. В европейских странах веер носили подвешенным на шелковой петле на правом запястье, а в Испании – и на правой и на левой руке; от этого значение изменялось. Положение в правой руке имело более смелое, положительное значение; в левой – «специальное», адресованное тайному зрителю, оно должно было привлечь внимание.Часто к вееру прилагалась инструкция для пользователей, которую, вероятно, старательно изучали красавицы того времени.

Эмоциональный фон:
«Расположение, симпатия, любовь» – подать человеку веер верхним концом.
«Презрение» – подать веер нижним концом (ручкой вперёд).
«Сомнение» – закрывающийся веер.
«Отрицание» – закрытый.
«Скромность, неуверенность» – веер, раскрытый менее чем на четверть.
«Одобрение» – раскрывающийся веер.
«Безоговорочная всеобъемлющая любовь» – полностью раскрытый веер.
«Волнение от известий» – резкие быстрые взмахи.
«Ожидание» – похлопывание чуть раскрытым веером по раскрытой ладони.
«Нерешительность» – прикрывание половины лица и глаза веером, раскрытым на треть.
«Кокетство» – прикрытый подбородок и часть щеки с одновременным наклоном головы и улыбкой.
«Поощрение» – замедленное помахивание веером раскрытым на «S»
«Благодарность» – раскрывающийся веер с одновременным наклоном головы.
«Невозможность» – полураскрытый, опущенный вниз веер.

Цветовое значение:
Белый – невинность;
Чёрный с белым – нарушенный мир;
Чёрный – печаль;
Розовый с голубым – любовь и верность;
Красный – радость, счастье;
Вышитый золотом – богатство;
Жёлтый – отказ;
Шитый серебром – скромность;
Зелёный – надежда;
Убранный блёстками – твёрдость и доверие.
Голубой – постоянство, верность;
Коричневый – недолговременное счастье;

Точная фразовая информация:
«Да» – приложить веер левой рукой к правой щеке.
«Нет» – приложить открытый веер правой рукой к левой щеке.
«Я вас люблю» – правой рукой указать закрытым веером на сердце.
«Я вас не люблю» – сделать закрытым веером движение.
«Мои мысли всегда с вами» – наполовину открыть веер и несколько раз легко провести им по лбу.
«Я к вам не чувствую приязни» – открыть и закрыть веер, держа его перед ртом.
«Я приду» – держа веер левой стороной перед тем, с кем идёт разговор, прижать веер к груди и затем быстро махнуть в сторону собеседника.
«Я не приду» – держать левую сторону открытого веера перед тем, с кем идёт разговор.
«Не приходите сегодня» – провести закрытым веером по наружной стороне руки.
«Приходите, я буду довольна» – держа открытый веер в правой руке, медленно сложить его в ладонь левой руки
«Будьте осторожны, за нами следят» – открытым веером дотронуться до левого уха.
«Молчите, нас подслушивают» – дотронуться закрытым веером до губ.
«Я хочу с вами танцевать» – открытым веером махнуть несколько раз к себе.
«Вы меня огорчили» – быстро закрыть веер и держать его между сложенными руками.
«Следуйте за мной» – похлопывание по ноге сбоку.
«Я готова следовать за вами» – похлопывание по ноге спереди.
«Отойдите, уступите дорогу!» – сложенный веер, направленный на мужчину.
«Убирайтесь прочь! Вон!» – резкий жест сложенным веером рукоятью вперёд.

В викторианскую эпоху веер снова стал символом женского флирта. К концу 19 века мы встречаем списки, пусть несколько комические. Эти списки, как ни смешны они сегодня, печатались для «образования» юных леди.

Некоторые из жестов веером с их значением:
Ручка у губ – «поцелуй меня»
Правая рука держит веер у лица – «следуй за мной»
Веер в левой руке – «желаю познакомиться»
Веер у левого уха – «Вы изменились»
Веер вращается левой рукой – «Я желаю от вас избавиться»
Проводить веером по лбу – «За нами наблюдают»
Проводить им по правой щеке – «Я вас люблю»
Протаскивать веер через руку – «Я вас ненавижу»
Вращать веер правой рукой – «Я люблю другого»
Закрывать веер – «Мне нужно с вами поговорить»
Проводить веером по глазам – «Прошу прощения»
Задержать веер на правой щеке – «Да»
Задержать веер на левой щеке – «Нет»
Открывать и закрывать – «Вы жестоки»
Уронить – «Мы друзья»
Медленно обмахиваться – «Я замужем»
Быстро обмахиваться – «Я помолвлена»
Широко открыть – «подождите меня»